Le Languedoc est un ensemble de régions du sud de la France qui se définit par son parlé – occitan – se distinguant du nord de la France, autrefois qualifié de « pays de langue d'oïl ». L'occitan ou langue d'oc est une langue romane, c'est à dire issue du latin. Comme toute région de France, le Languedoc est riche de proverbes et dictons. Il est a noter, que ces citations se retrouvent dans de nombreuses autres régions, sous différentes formes. Un proverbe ne se conteste pas. Il jaillit dans une discussion, comme venu du fond des temps; presque intemporel même. Aucun individu n'oserait mettre en doute sa véracité. Le pouvoir, politique, juridique et religieux a longtemps et maintenant encore utilisé le parlé proverbial afin d'asseoir, pouvoir, prestige et surtout autorité.

Languedociens, veuillez pardonner à un Breton de citer, dans ces quelques pages, en occitan et en français, quelques uns de vos proverbes et citations (mais à l'origine à Calvisson ne trouvait-on pas des Volces arécomiques, c'est à dire des Celtes ?). Vous pourrez constater que bon nombre de proverbes, ici et ailleurs se rapportent au temps qu'il fera, à la météo en fait. Les nuages, les plantes et autres grenouilles seraient-ils les ancêtres des baromètres, thermomètres, hygromètres et autre satellite ?  Vous trouverez quelques dictons se rapportant davantage à la météo en page " La météorologie populaire ".


Le temps qui passe :

 

 

  Occitan

 

Français

 

 

I a mai de jorns que de setmanas

Los bons jorns nepòrtan los maissants

Il y a plus de jours que de semaines

Les bons jours font passer les mauvais

 

 

A la punta de l'auba

Le pan sus la taula

 

Au point du jour

Le pain est sur la table

 

 

Auba roja

Vent o ploja

 

Aube rouge

Vent ou pluie

 

 

L'arcolan de la maitinada

Tira lo boèr de la laurada

L'arcolan deu ser

He mau a ren

 

L'arc en ciel du matin

Chasse le bouvier du labour

L'arc en ciel du soir

Ne fait pas de mal

 

 

A miègjorn

Le pan es au horn

A midi

Le pain est au four

 

 

Cada jorn, lo solelh se lèva

Al terme cal pagar la réva

Chaque jour le soleil se lève

A la fin il faut payer son dû

 

Quand l'angelus es sonada

Brava hilha deu èste retirada

L'angélus sonné

Brave fille doit être rentrée

  A solelh-colc, los ases son a l'ombra Soleil couché, les ânes sont à l'ombre
  La nèit, totes les gats sont grises La nuit tous les chats sont gris
  La setmana que ven n'es pas passada La semaine prochaine n'est pas passée
 

Annada de codonhèra

Annada de misèra

Année de coings

Année de misère

 

Annada de fen

Annada de res

Année de foin

Année de rien

 

Annada jubilèra

Annada de misèra

Année de jubilé

Année de misère

 

Annada de piusas

Annada de mil

Année de puces

Année de maïs

 

Es una paura annada quand los

capelans lauran e que las putas fialan

Il faut que l'année soit bien pauvre pour que les curés labourent et que les putes filent

 

Quau de son ventre fai jardin

Au bot de l'an ne'n vei la fin

Qui de son ventre fait un jardin

Au bout de l'an en voit la fin

Les saisons :  
 
  • Le printemps :
 
 

A la pimparèla

Maridan la bèla

A la pâquerette

On marie la belle

 

A la sason del cocut

Tan lèu plogut, tan lèu cissut

A la saison du coucou

aussitôt mouillé, aussitôt sec

 

Quand la cap-roseta es florida

L'oèlha es gandida

Quand le coquelicot est fleuri

La brebis est à l'abri de l'hiver

 

Quand la pimparella commença a florir

Le printemps es ashi

Quand la pâquerette commence a fleurir

Le printemps est là

 

Quand le bròc blanc possa

Le can hòl ha corsa

Quand l'aubépine pousse

Le chien enragé est en course

 

Quand lo cocut canta, fa amadurar las cirejas

Le chant du coucou fait mûrir les cerises

 
  • L'été :
 
 

La plèja d'estiu

Mena le fresc au riu

La pluie d'été

Refroidit le ruisseau

 

Le bla demora 40 jorns en flor

Per attender le sègle son companhon

Le blé reste en fleur 40 jours

Pour atteindre le seigle son compagnon

 

Le que pana pas a l'estiu

Vei pa la faça de Diu

Celui qui ne profite pas de l'été

Ne voit pas la face de Dieu

 

Quand le blé est en fleur

La cloca au passador

Quand le blé est en fleur

La mère poule se repose

  Quand les auriols arriban, es signe de calor L'arrivée des loriots annonce la chaleur
 
  • L'automne :
 
  A vrenhas, totes los panèrs son bons Aux vendanges, tous les paniers sont bons
 

De la cireja a la mespla

Minja chi pesca

E de la mespla a l'enlà

Minjara chi n'aura

De la cerise à la nèfle

Mange qui peut

De la nèfle au-delà

En mangera qui en aura

 

 

Quand les pinsons arriban, es signe de fred

L'arrivée des pinsons annonce le froid

 
  • L'hiver :
 
 

L'ivèrn es pas passat

Que luna d'abrial n'age treslucat

L'hiver n'est pas fini

Si la lune d'avril ne s'est pas remplie

 

L'ivèrn es pas bastard

Se le he pas d'ora, le he tard

L'hiver n'est pas bâtard

S'il ne vient pas tôt, il vient tard

 

Quand les corbasses son a l'ensús

L'ivèrn nos tomba dessus

Quand les corbasses son à l'embath

L'ivèrn es passat

Quand les corbeaux volent haut

L'hiver nous tombe dessus

Quand les corbeaux volent bas

L'hiver n'est plus là

 

 

Quand l'ametlièr es en flor

La velhada passa sason

Quand l'amandier est en fleur

Il n'est plus temps de veiller

 

Quand la peshèra es en flor

Adiu la velhason

Quand le pêcher est en fleur

Adieu la veillée

Les mois :
 
  • Janvier :
 
 

Quand janvier es jornaler

N'es pas ni mars ni heurèr

Quand janvier est journalier

Il n'est ni mars ni février

 
  • Février :
 
 

Auèi heurèr,

Doman Candelèr,

Doman passat Sent Blasi

 

Aujourd'hui février,

Demain la Chandeleur,

Après-demain Saint Blaise

 

Vau plan pauc le mes de heurèr

Se he pas florir l'ametlièr

Le mois de février vaut bien peu

S'il ne fait fleurir l'amandier

 

Se la linada sabè parlar

Se metere sou haoua

Si le lin savait parler

Il demanderai a être semé en février

 

Se trona au mes de heurèr

cau metre las barricas au soler

S'il tonne au mois de février

On doit mettre les barriques au grenier

 

Au mes de heurèr

Cada agaça bastis son cloquèr

es pas per ponde ni per coar

res que per veser se va plan

 

Au mois de février

Chaque pie bâtit son clocher

ce n'est pas pour pondre ou couver

Rien que pour voir si çà va bien

 

Au mes de heurèr

Le polet es entièr

Au mois de février

Le poulet est entier

 

Au mes de heurèr

Nèu cocha pas sul humerèr

Au mois de février

La neige ne passe pas la nuit sur le fumier

 

La nèu deu mes de heurèr

ten coma l'aiga dins un panèr

La neige du mois de février

Reste autant que l'eau dans un panier

 

Las cojas deu mes de heurèr

Au lòc d'anar en avant, van en arrèr

Les courges du mois de février

Reculent au lieu d'avancer

 

Mes de heurèr,

Jornau entièr

Mois de février,

Pleine journée

 

Mes de heurèr

Mieg palhèr

Mois de février

Moitié meule de paille

 

Mes de heurèr

Mes gatèr

Mois de février

Mois des chats

 

Le mes de heurèr

Ditz : "Quinas polidas hilhas jo he !"

Le mes de mars ven a l'endarrèr :

"Vèni que las te usclaré"

 

Le mois de février

Dit : "Quelles jolies filles j'ai !"

Le mois de mars arrive après :

"Viens, je te les flamberai"

 
  • Mars :
 
 

Quand la blanqueta es florida

L'oèlha es grandida

Quand la pâquerette est fleurie

La brebis est à l'abri

 

Le montanhòl se ten pas invernat

Que la luna de mars n'age treslucat

Le montagnard n'est pas quitte avec l'hiver

Avant la pleine lune de mars

 

Quand trona au mes de mars

Emplana barricas e casals

Le tonnerre du mois de mars

Remplit barriques et jardins

 

Se trona au mes de mars

Emplenarem pipas e pipards

S'il tonne au mois de mars

Nous remplirons barriques et barricots

 

Va plan pauc la marçescada

Se quita pas la segle cabelhada

La giboulée de mars vaut bien peu

Si elle ne laisse pas le seigle en épi

 

Cau pas anar veser la linada

Que Nòstra Dòna de mars non siá passada

On ne doit pas aller voir le lin

Avant Notre-dame de mars

 

Mars polverós

Abriu arrosadós

Mai non cesse

E junh gota

Mars poussiéreux

Avril arroseur

Mai continue

Et juin goutte

 

 
  • Avril :
 
 

Un còp un pauvre anguèc demandar

l'aumoina a un caste. Le mosseur li

demandèc çò que preferava de tot. L'òme i dissèc :

"Une roseta deu mes d'abril vau mei que vòste castel".

Une fois, un mendiant alla demander l'aumône à un château. Le monsieur lui demanda ce qu'il préférait de tous les biens. L'homme lui répondit : "Une rosée du mois d'avril vaut plus que votre fortune et votre château".

 

 

Au mes d'abriu

Les auseths coshan dins le niuc

Au mois d'avril

Les oiseaux couchent dans leur nid

 

Au mes d'abriu

Cada auseth bastis son niuc

I a pas que le pic e le gai

Qu'attendon au mes de mai

Au mois d'avril

Chaque oiseau bâtit son nid

Il n'y a que le pic et le geai

Qui attendent le mois de mai

 

 

Au mes d'abriu

Cau pas quitar nat hiu

Au mes de mai

Quita tot çò que te plai

Au mois d'avril

Ne quitte pas un fil

Au mois de mai

Quitte ce qu'il te plait

 

 

Au mes d'abriu

La higa bota un hiu

Au mois d'avril

La figue met un fil

 

Au mes d'abriu

Le pòt canta per he vent a las gents

Au mois d'avril

La bouche chante pour faire du vent aux gens

 

 

Le prumèr d'abriu

Le cocut torna, mòrt o viu

Le premier avril

Le coucou revient, mort ou vif

 

Quand le cocut arriba despulhat

Pauc de garba, plan blat

Quand le coucou arrive dépouillé

Peu de paille, beaucoup de blé

 

Quand òm saucla las caussics au mes d'abriu

Ne tornam quinze au nid

Quand on sarcle les chardons au mois d'avril

Il en vient quinze au nid

 

 

 

S'au mes d'abriu la terra te cauha le cuòu, pòdes her

le milh, e s'au mes d'abriu la terra te cauha pas le cuòu, hes le milh

Si au mois d'avril la terre te chauffe le cul tu peux semer le maïs, et si au mois d'avril la terre ne te chauffe pas le cul, alors sème le maïs

 

 

 

Vau mei lecada d'abriu que sadoth de mai

Mieux vaut léchée d'avril que rassasiée de mai

 
  • Mai :
 
 

Quand le mes de mai arriba

Tròda sa rauba blanca

Quand arrive le mois de mai

Il trouve sa robe blanche

 

Au mes de mai

Cada casse met sans huèlhas

Au mois de mai

Chaque chêne met ses feuilles

 

Au mes de mai

Dins sèt nèits le blat

Creis de la mitar

Au mois de mai

En sept nuits le blé

Croît de moitié

 

 

Bastisson au mes de mai

Le pic et le gai

Bâtissent au mois de mai

Le pic et le geai

 

Mes de mai

Mièg chai

Mois de mai

Moitié cellier

 

Le borron de mai

Emplana le chai

Le bourgeon de mai

Remplit le cellier

 

Es plan paure le que pòt pas noirir

Un canh a vrenhas e una vaca au mes de mai

Bien pauvre est celui qui ne peut nourrir

Un chien pendant les vendanges et une vache au mois de mai

 

 

Mai fresquet

Junh caudet

Mai plutôt frais

Juin plutôt chaud

 
  • Juin :
 
 

Au mes de junh

La higa punt

Au mois de juin

La figue point

 

En mes de junh sèga dalha e sèga

E tu Peirot, da're man a Margòt

Au mois de juin moissonne, fauche et moissonne

Et toi Pierrot, donne la main à Margot

 

 
  • Juillet :
 
 

Per Santa Magdalena

La notz es plena

Pour la Sainte Madeleine

La noix est pleine

 
  • Août :
 
 

Au mes d'agost

Higas es most

Au mois d'août

Figue et moût

 
  • Septembre :
 
 

Au mes de septembre

De hilar te brembe

Au mois de septembre

Souviens-toi de filer

 
  • Octobre :
 
 

Quand octobre perd sa fin

Totsants son l'endoman maitin

Quand octobre vient de finir

Toussaint est le lendemain matin

 
  • Novembre :
 
 

Per Totsants

Cau auger acabats de semenar las hauaas pels camps

Pour la Toussaint

On doit avoir semé les fèves dans les champs

 

Per Totsants

Nèu pèls camps

E ravas suls bancs

Pour la Toussaint

La neige dans les champs

Et les raves sur les bancs

 

 
  • Décembre :
 
 

Qui a Nadau s'assolelha

A Pascas brutla la lenha

Qui à Noël s'ensoleille

A Pâques brûle le bois

D'après Antonin Perbosc